![]() ![]() ![]() ¡Hace mucho calor hoy! Deberíamos ir por unas polas. The beer doesn’t exist anymore, but the name stuck. “La Pola” was the nickname of Policarpa Salavarrieta Ríos, a heroine who helped Colombia gain independence from Spain.īack in the days, Bavaria Brewing created a beer in her honor – La Pola. it has no official meaning in Spanish but it does hold some history. What shall we buy for tonight’s party? Let’s get guaro! 4. ¿Qué compramos para la fiesta esta noche? ¡Compremos guaro! Guaroĭoesn’t have a specific English translationĪguardiente (Fire water) Aguardiente is Colombia’s national alcoholic drink. Good morning “neighbor”, can I have a black coffee please? 3. “Tinto” in all other Spanish speaking countries refers to red wine (vino tinto) because of the color of the wine, “Tinto” originates from the Latin word tinctus, which means dyed, stained, or tinted. How would Colombia be without a “tintico”? Good morning “neighbor”, how are you? Can I get a soda, please? 2. He's only marking time in this job till he gets a better one. To move the feet up and down as if marching, but without going forward. (for recognition, identity) → markieren, bezeichnen (= label) → beschriften (= price) → auszeichnen playing cards → zinken marked with the name and age of the exhibitor → mit Namen und Alter des Ausstellers versehen the bottle was marked “poison” → die Flasche trug die Aufschrift „ Gift“ the chair is marked at £2 → der Stuhl ist mit £ 2 ausgezeichnet the picture isn’t marked → das Bild ist ohne Angaben the cage isn’t marked → der Käfig hat keine Aufschrift mark where you have stopped in your reading → mach dir ein Zeichen, bis wohin du gelesen hast to mark something with an asterisk → etw mit einem Sternchen versehen X marks the spot → X markiert or bezeichnet die Stelle the teacher marked him absent → der Lehrer trug ihn als fehlend ein it’s not marked on the map → es ist nicht auf der Karte eingezeichnet it’s marked with a blue dot → es ist mit einem blauen Punkt gekennzeichnet he marked his own books with a secret sign → er kennzeichnete seine eigenen Bücher mit einem Geheimzeichen (phrases) to be quick off the mark (Sport) → einen guten Start haben (fig) → blitzschnell handeln or reagieren you were quick off the mark (fig) → du warst aber fix! he was quickest off the mark → er war der Schnellste to be slow off the mark (Sport) → einen schlechten Start haben (fig) → nicht schnell genug schalten or reagieren (as characteristic) → eine lange Leitung haben (inf) to be up to the mark → den Anforderungen entsprechen his work is not up to the mark → seine Arbeit ist unter dem Strich I’m not feeling quite up to the mark → ich bin or fühle mich nicht ganz auf dem Posten to leave one’s mark (on something) → seine Spuren (→ an etw dat) → hinterlassen to make one’s mark → sich (dat) → einen Namen machen on your marks! → auf die Plätze! to be wide of the mark (shooting) → danebentreffen, danebenschießen ( fig: in guessing, calculating) → danebentippen, sich verhauen (inf) your calculations were wide of the mark → mit deiner Kalkulation hast du dich ganz schön verhauen (inf) to hit the mark (lit, fig) → ins Schwarze treffen Collins COBUILD English Usage © HarperCollins Publishers 1992, 2004, 2011, 2012 mark
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |